Sign In

Formation postuniversitaire en Interprétation de conférence

A qui s'adresse cette formation ?

La formation intensive de 3e cycle proposée par l'Institut libre Marie Haps s'adresse aux détenteurs d'un diplôme de Master dotés d'un solide bagage linguistique : au moins 2 langues C (c'est-à-dire des langues passives parfaitement comprises) et une langue A (langue maternelle). Une excellente culture générale et une grande curiosité intellectuelle sont également impératives.

Les études

La spécialisation s'étend sur une année académique et comporte, outre les 21 heures de cours par semaine, en horaire de jour, des stages pour des ONG, des associations et dans des organisations internationales.

 L'accès est subordonné à un examen d'admission. Au terme de l’année académique, les candidats présentent un examen de fin d’études devant un jury extérieur composé d’interprètes professionnels (organisations internationales, associations professionnelles, organismes nationaux, etc). La réussite de l'examen de fin d'études est sanctionnée par un certificat de formation postuniversitaire en interprétation de conférence délivré par l’Institut libre Marie Haps. Ce certificat répond pleinement aux critères d’accès aux tests interinstitutionnels d’accréditation de l’Union européenne.

Combinaisons linguistiques

Pour l’année académique 2014-2015, les combinaisons linguistiques suivantes seront organisées (sous réserve des résultats de l’examen d’admission) :

Français A – anglais C – allemand C
Français A – anglais C – néerlandais C
Français A – anglais C – espagnol C
Français A – anglais C – russe C
Français A – anglais C – turc C
Allemand A – anglais C – français C

Les cours

Les cours de spécialité s’organisent selon le schéma suivant :

INTITULES​ ​Nombre d’heures par semaine
Langue C > Langue ALangue C > Langue A
Interprétation consécutive​4​4
Interprétation simultanée55
Analyse de l’actualité11
Déontologie
​1
​Total​ ​21 heures de spécialité


Ce programme pourra être complété et personnalisé par chaque étudiant en ajoutant des cours spécialisés, tels que droit, économie, relations internationales, institutions européennes.

Un module de cours préparatoires (avant la rentrée académique) est prévu à l'intention des étudiants retenus qui n'ont pas eu de formation en interprétation durant leurs études. Il les initiera à l'interprétation en général, et à la consécutive en particulier.

Séances professionnelles et exercices pratiques

En plus des cours, le programme inclut des séances professionnelles et des exercices pratiques conçus et dirigés par des interprètes professionnels. Les candidats interprètes sont placés en situation réelle de conférence dans des institutions internationales en Belgique et à l'étranger

Le métier sous la loupe

L'interprétation de conférence s'exerce dans le contexte des conférences, colloques, séminaires, congrès multilingues et internationaux. Elle exige de la part de l'interprète un haut niveau de qualité professionnelle tant dans les techniques (interprétation simultanée, consécutive) qu'au niveau des connaissances linguistiques et de la déontologie.


Inscriptions

Attention, il n'est pas possible de s'inscrire en ligne pour cette formation.
Tous les renseignements concernant les admissions, les inscriptions et les frais d'études.

Renseignements

Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser à Mme Cécile Frogneux, responsable du Département Interprétation de l’Institut libre Marie Haps :

Courriel : interpretation@ilmh.be

Téléphone : + 32 (0)2 793 45 09 (ligne directe)
Télécopie : + 32 (0)2 793 40 01


 
Formations
Type Court
Type Long